The Cirebonese language is one of the varieties that have developed along the northern coast of West Java. It is widely spoken across the CIAYUMAJAKUNING region, an acronym for Cirebon, Indramayu, Majalengka, and Kuningan. One village that showcases a unique application of the Cirebonese language variations is Bode Lor. This village is located in Plumbon District, Cirebon Regency. It displays distinct features in phonology, morphology, and vocabulary when compared to the general Cirebonese language.
PHONOLOGICAL VARIATIONS
In general, the people of Bode Lor use the standard Cirebonese language. However, in certain cases, the vowel /a/ at the end of words often changes to /o/. For instance, the word “apa” (“what”) becomes “apo.” In addition, several other examples highlight this change:
Indonesian | Standart Cirebonese | Bode Lor Variant |
Apa (What) | /apa/ | /apo/ |
Mencuci (Wash) | /ngumbah/ | /ngumboh/ |
Kamu (You) | /sira/, /ira/ | /iro/ |
Garam (Salt) | /uyah/ | /uyoh/ |
Lebar (Wide) | /amba/ | /ambo/ |
Panjang (Long) | /dawa/ | /dawo/ |
Tanah (Soil) | /lemah/ | /lemoh/ |
Siapa (Who) | /sapa/ | /sapo/ |
Ular (Snake) | /ula/ | /ulo/ |
Kutu (Lice) | /tuma/ | /tumo/ |
Ayah (Father) | /mama/ | /mamo/ |
MORPHOLOGY
Bode Lor residents frequently use the prefixes –ng and –ny to indicate a verb form. Thus, morphological shifts clearly show a distinct local pattern. Here are some common examples:
Prefix -ng
Indonesian | Standart Cirebonese | Bode Lor Variant |
Cium (Kiss) | /ambung/ | /ngambung/ |
Angkat (Lift) | /angkat/ | /ngangkat/ |
Cuci (Wash) | /umbah/, /umboh/ | /ngumboh/, /ngumbah/ |
Dengar (Hear) | /krungu/ | /ngrungu/ |
Prefix –ny
Indonesian | Standart Cirebonese | Bode Lor Variant |
Gigit | /cokot/ | /nyokot/ |
Tangkap | /candak/ | /nyandak/ |
Pinjam | /sili/ | /nyili/ |
LEXICAL VARIATIONS
The richness of Bode Lor’s dialect is also evident in its vocabulary, both in formal and casual conversations. For example, the word “no” which is commonly “beli” or “ora” in Cirebonese, becomes “ble” in Bode Lor. Other examples include:
Indonesian | Standart Cirebonese | Bode Lor Variant |
Tidak | Ora, Beli | Ble |
Ayah | Bapak | Mamo/Mama |
Baring | Turuan | Leleson |
Ibu | Mbok | Mimi |
Asap | Asep | Kebul |
The linguistic features observed in Bode Lor Village reveal a community that actively preserves its local identity through language. The unique phonological shifts, morphological patterns, and lexical variations are not random changes, but rather a reflection of deep-rooted cultural traditions passed down through generations. By continuing to use and adapt their version of the Cirebonese language, the people of Bode Lor demonstrate resilience in the face of linguistic homogenization brought by modernization and mass media. Language, for them, is not merely a communication tool; it is a living symbol of their history, pride, and community values.The case of Bode Lor highlights the critical role of local languages in maintaining cultural diversity and reminds us of the importance of documenting and safeguarding such linguistic heritage for future generations.
Author: Dendi Ginanjar Putra
http://cirebonprofileandtourism.com
https://devotion.greenvest.co.id/index.php/dev/article/download/754/1230